今回は、尾崎豊の「シェリー」の弾き語りと英訳をお届けします。
1985年3月にリリースされた彼の2枚目のアルバム「回帰線」の10曲目に収録されています。
ちなみに、このアルバムの5曲目には、彼の4枚目のシングル「卒業」が収録されています。
シェリー 〜 Shelly
作詞/作曲:尾崎豊 Lyrics/ Music: Yutaka Ozaki
シェリー 俺は転がり続けてこんなとこにたどりついた
シェリー 俺はあせりすぎたのかむやみに何もかも捨てちまったけれど
Shelly, I kept rolling and got to such a place
Shelly, I was too impatient, and I just threw everything away
シェリー あの頃は夢だった夢のために生きてきた俺だけど
シェリー おまえの言うとおり金か夢かわからない暮しさ
Shelly, it was a dream back then, though I’ve lived for a dream
Shelly, as you say, I don’t know if it’s for money or a dream
転がり続ける俺の生きざまを
時には無様なかっこうでささえてる
My way of life that kept rolling
Supporting me sometimes by awkward appearance
シェリー 優しく俺をしかってくれ
そして強く抱きしめておくれ
おまえの愛が すべてを包むから
Shelly, scold me tenderly
And hold me tight
Because your love wraps everything
*シェリー いつになれば 俺は這い上がれるだろう
シェリー どこに行けば 俺はたどりつけるだろう
シェリー 俺は歌う愛すべきものすべてに
Shelly, when will I be able to crawl up
Shelly, where should I go, I can get to
Shelly, I will sing songs to all my lovable things
シェリー 見知らぬところで ひとに出会ったらどうすりゃいいかい
シェリー 俺ははぐれ者だからおまえみたいにうまく笑えやしない
Shelly, what should I do if I met a person in a strange place?
Shelly, I'm an outsider so I can't laugh as well as you
シェリー 夢を求めるならば孤独すら恐れやしないよね
シェリー ひとりで生きるなら涙なんか見せちゃいけないよね
Shelly, If you want a dream, you're not afraid of even loneliness
Shelly, If you live alone, you can't show tears
転がり続ける俺の生きざまを
時には涙をこらえてささえてる
My life that keeps rolling
Supporting me sometimes by retaining tears
シェリー あわれみなど 受けたくはない
俺は負け犬なんかじゃないから
俺は真実へと歩いて行く
Shelly, I don’t want to receive mercy
I'm not a loser
I will walk to the truth
シェリー 俺はうまく歌えているか
俺はうまく笑えているか
俺の笑顔卑屈じゃないかい
俺は誤解されてはいないかい
Shelly, am I singing well?
Am I laughing well?
Isn't my smile subservient?
Am I not misunderstood?
俺はまだ馬鹿と呼ばれているか
俺はまだまだ恨まれているか
俺に愛される資格はあるか
俺は決してまちがっていないか
Am I still called an idiot?
Am I still resented?
Am I eligible to be loved?
Am I never wrong?
俺は真実へと歩いているかい
Am I walking to the truth?
**
YAMAHA AC1M VN エレクトリックアコースティックギター 価格:54,208円 |