今回は、森 進一の『冬のリヴィエラ』の弾き語りと英訳をお届けします。
1982年11月に発売された、彼の56枚目!のシングルです。
この曲で、1983年(第34回)と2012年(第63回)のNHK紅白歌合戦に出場しています。
冬のリヴィエラ 〜 Winter Riviera
作詞:松本隆/作曲:大瀧詠一 Lyrics: Takashi Matsumoto / Music: Eiichi Ohtaki
あいつ(彼女)によろしく伝えてくれよ
今ならホテルで 寝ているはずさ
泣いたら窓辺のラジオをつけて
陽気な唄でも聞かせてやれよ
Say hello to her
She should be sleeping in a hotel by now
If she cries, turn on the radio by the window
And let her hear a cheerful song
アメリカの貨物船が
桟橋で待ってるよ
An American freighter is waiting at the pier
冬のリヴィエラ 男って奴は
港を出てゆく 船のようだね
哀しければ 哀しいほど
黙りこむもんだね
Winter Riviera
Man is like a ship leaving the harbor
The more sad I am, the more silent I become
あいつ(彼女)は俺には過ぎた女さ
別れの気配をちゃんと読んでて
上手にかくした旅行鞄に
外した指輪と酒の小壜さ
She is too much for me
She properly read the signs of parting
In my well-hidden travel bag
The removed ring and a small bottle of alcohol
やさしさが霧のように
シュロの樹を濡らしてる
Kindness wets the palm trees like mist
冬のリヴィエラ 人生って奴は
思い通りにならないものさ
愛しければ 愛しいほど
背中合わせになる
Winter Riviera
Life does not go my way
The more I love you
The more we become at odds each other
皮のコートのボタンひとつ
とれかけて サマにならない
A button of my leather coat
Is coming off and make me look bad
冬のリヴィエラ 男って奴は
港を出てゆく 船のようだね
哀しければ 哀しいほど
黙りこむもんだね
Winter Riviera
Man is like a ship leaving the harbor
The more sad I am, the more silent I become
YAMAHA / APXT2 Natural (NT) アコースティックギター エレアコ ミニギター トラベルギター APX-T2【名古屋栄店】 価格:29,700円 |