今回は、Olivia Newton-Johnの「Have You Never Been Mellow」の和訳と弾き語りをお届けします。この歌は1975年にリリースされ、米国ビルボードの1位をとるなど彼女の代表作です。
日本ではオリコン26位が最高だったようですが、なぜかコールセンターの待ち時間の曲としても有名で、今でも耳にすることがある気がします。
なお、邦題の「そよ風の誘惑」は、元の歌詞とは直接は関連ありません。誰が名づけたのでしょうか。。
Have You Never Been Mellow 〜 そよ風の誘惑
Lyrics&Music: John Clifford Farrar
There was a time when I was
In a hurry as you are
I was like you
あなたみたいにあくせくしていた時があった
まるであなたみたいだった
There was a day when I just
Had to tell my point of view
I was like you
自分の意見を伝えないと気が済まない日があった
まるであなたみたいだった
Now I don't mean to make you frown
No, I just want you to slow down
今はあたなにしかめつらをさせるつもりはないの
ただあなたにもっとゆっくりしてほしいの
* Have you never been mellow
Have you never tried
To find a comfort from inside you
気持ちが和らいだことはないの?
自分の中から安らぎを見つけようとしたことはないの?
# Have you never been happy
Just to hear your song
Have you never let someone else be strong
自分の歌を聞くだけで幸せな気持ちになったことはないの?
他のひとを勇気づけたことはないの?
Running around as you do
With your head up in the clouds
I was like you
あなたのように走り回っていた
夢を見ながら
まるであなたみたいだった
Never had time to lay back
Kick your shoes off, close your eyes
I was like you
横たわる時間なんかなかった
靴を脱いだり、目を閉じる時間も
まるであなたみたいだった
Now you're not hard to understand
You need someone to take your hand
今なら分かるよね
あなたには手をとってくれる誰かが必要なの
* #
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
〈おまけ〉
本人映像です。。