今回はジャズのスタンダード「Moonlight Serenade」の和訳と弾き語りをお届けします。1939年にGlenn Millerの作曲で発表され、のちにMitchell Parishが詞をつけました。
Moonlight Serenade - vocal and guitar cover 〜 ムーンライト・セレナーデ
Moonlight Serenade 〜 ムーンライト・セレナーデ
Lyrics: Mitchell Parish / Music: Glenn Miller
I stand at your gate
And the song that I sing is of moonlight
あなたへの入り口に立って
私が歌うのは月明かりの歌
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night
私は立ったまま、六月の夜に
あなたの手に触れるために待つの
The roses are sighing
A moonlight serenade
薔薇たちがそよいでいる
月明かりの小夜曲
The stars are aglow
And tonight how their light sets me dreaming?
星たちが楽しそうに輝いている
今夜はどんな輝きで私を夢見させてくれるの?
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming?
私の愛しい人、気づいてる?
あなたの瞳は星のように明るく輝いている
I bring you and sing you
A moonlight serenade
あなたを連れ出して、あなたに歌う
月明かりの小夜曲
Let us stray till break of day
In love's valley of dreams
一緒に夜明けまで彷徨いましょう
夢の愛の谷間を
Just you and I, a summer sky
A heavenly breeze, kissing the trees
あなたと私だけ、夏の空
心地よい微風が木々にキスしている
So don't let me wait
Come to me tenderly in the June night
だから私を待たせないで
そっと私のところに来て、六月の夜に
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight
あなたへの入り口に立って
月明かりのなか私はあなたに歌う
A love song, my darling
A moonlight serenade
愛の歌、私の愛しい人
月明かりの小夜曲
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【和訳してみて】
英語の歌詞は韻を踏む(in rhyme)ことがよくありますが、この歌詞は以下の通りたくさん韻が踏まれています。
・gate - wait
・moonlight - June night
・aglow - know
・dreaming - beaming
・day - sky
・dreams - trees
英語の歌詞を覚える際に、韻を意識すると覚えやすくなります。