歌をメインに外国語をまなブログ

外国語を学ぶ際に不足しがちなアウトプットを弾き語りとカラオケで!英語と中国語の歌を中心に、外国の歌に飽きると日本の歌を英文翻訳してます。

【日文英訳&弾き語り#009】今夜だけきっと by スターダスト・レビュー

 今回は、スターダスト・レビューの「今夜だけきっと」の英訳と弾き語りをお届けします。

 1986年に発表されたアルバム「VOICE」からのシングルカットです。

 

 彼らの代表曲のひとつであることは間違いないのですが、シングル自体はあまり売れなかったようです。

 確かに私にとっても、発売直後から聴いていたというよりは、気がついたらカラオケの定番になっていた、という感じです。。

 


www.youtube.com

 

今夜だけきっとOnly Tonight, I'm sure

   作詞:根本要、手島昭/作曲:根本要

   Lyrics:  Kaname Nemoto, Akira Teshima/ Music: Kaname Nemoto

 

*今夜だけきっと 悲しいの

明日になれば 忘れられるのに

ため息ひとつ 手のひらに

そっとこぼれて 風に消えた

   I’m sure I feel sad only tonight

   I could forget you tomorrow

  A sigh tenderly spilled in the palm of my hand

  And disappeared in the wind

 

低く晴れた空 ちぎれた雲ふたつ

まるで明日からの 二人ねとつぶやく

海に向けた目は ふいに軽いめまい

あいそわらいの君 この胸つき落とす

   Two torn clouds in the low and sunny sky

   You mutter “They are like us from tomorrow”

   My eyes looking toward the sea fell slightly dizzy

   Your oily smile hit my heart

 

ねえそっと ほんのジョークと

耳もとで ささやいてよ

   Hey, whisper softly in my ear

   That it was only a joke

*

いつもなら君の ひとみ話好きで

ほおづえつくよな タイプじゃないくせに

思わせぶりだね その腰つきやめて

二人のすき間は 体じゃうまらない

   Your eyes are usually talkative

   And not the type to rest your chin on your hand

   Don’t show me the suggestive waist

   The gap between us can’t be filled with the bodies

 

ふり返るほど せつなくて

すれちがうほど わかりあえなくて

今夜だけきっと 悲しいの

せめて今だけ 思うままに

   The more Iooking back, the more painful I feel

   The more discrepancies, the more we misunderstand each other

   I’m sure I feel sad only tonight   

   Just now let me have my own way

 

今夜だけきっと 悲しいの

明日になれば 忘れられるのに

ため息ひとつ 手のひらに

そっとこぼれて 星になった

   I’m sure I feel sad only tonight

   I could forget you tomorrow

  A sigh tenderly spilled in the palm of my hand

  And became a star

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

おまけ

2015年頃でしょうか、吉高由里子さん出演の江崎グリコ「チーザ」のCMソングに使われました。


www.youtube.com