歌をメインに外国語をまなブログ

外国語を学ぶ際に不足しがちなアウトプットを弾き語りとカラオケで!英語と中国語の歌を中心に、外国の歌に飽きると日本の歌を英文翻訳してます。

【中文和訳&弾き語り#005】〜 蒲公英的約定 by 周杰倫(Jay Chou)

 今回は(今回も)、台湾人シンガー周杰倫Jay Chou)の「蒲公英的約定」の和訳と弾き語りをお届けします。

 この曲は2007年11月に発売された、彼の8枚目のアルバム「我很忙」に収録されています。

 作詞は方文山(Vincent Fang)、作曲はJay Chou本人の鉄板コンビの作品です。


蒲公英的約定 by 周杰倫(Jay Chou)〜 vocal and guitar cover 〜

 

蒲公英的約定タンポポの約束

作詞:方文山/作曲:周杰倫

 

小學籬笆旁的蒲公英

是記憶裡有味道的風景

午睡操場傳來蟬的聲音

多少年後也還是很好聽

 小学校の竹壁の傍のタンポポ

 記憶の中の素敵な風景

 うたた寝中に校庭から聞こえてくるセミの鳴き声

 何年経っても心地良い響き

 

將願望折紙飛機寄成信

因為我們等不到那流星

認真投決定命運的硬幣

卻不知道到底能去哪裡

 願いを紙飛行に込めて手紙を送ったのは

 僕たちは流星を待っていられないから

 運命を決めるため本気で投げたコイン

 でもどこに行ったらいいか判らない

 

*一起長大的約定 那樣清晰

拉過勾的我相信

說好要一起旅行 是你如今

唯一堅持的任性

 一緒に大人になる約束は こんなに鮮やかに

 僕は今でも信じている

 一緒に旅行に行く約束は 君が今までに

 唯一こだわったわがまま

 

在走廊上罰站打手心

我們卻注意窗邊的蜻蜓

我去到哪裡你都跟很近

很多的夢在都待著進行

 廊下に立たされて叩かれた時も

 僕らは窓辺のトンボが気になっていた

 僕がどこに行く時も君はいつも傍にいた

 たくさんの夢が現れるのを待っていた

*

一起長大的約定 那樣真心

與妳聊不完的曾經

而我已經分不清 你是友情

還是錯過的愛情

 一緒に大人になる約束は 偽りない心

 君との尽きることないお喋り

 でも僕はもう判らない 君へは友情だったのか

 それとも逃した愛情だったのか

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 この曲は、Jay Chouが監督・脚本・主演をこなした、2007年の台湾映画「不能説的・秘密」の挿入歌でもあります。

 こちらはこの曲と映画のシーンを編集されたものです。


周杰倫 蒲公英的约定 MV 高畫值