歌をメインに外国語をまなブログ

Let's study foreign languages by singing songs!

【英文和訳&弾き語り#014】There Must Be an Angel (Playing with My Heart)

 今回は、英国のデュオEurythmicsが1985年にリリースした「There Must Be an Angel (Playing with My Heart)」の和訳と弾き語りをお届けします。

 

 Scat(ダダダダとか)で始まるのが特徴的で、中盤で同じフレーズ(Must be talking to an angel)の繰り返しがあるなど、とにかく特徴的な歌です。

 


There Must Be an Angel (Playing with My Heart) - vocal and guitar cover

 

There Must Be an Angel (Playing with My Heart)

Lyrics/Music: Annie Lennox & David Stewart

 

*No-one on earth could feel like this

I'm thrown and overblown with bliss

There must be an angel

Playing with my heart

 地上の誰もこんな気持ちを味わえないでしょう

 私は放たれて祝福に満ちている

 天使がいて

 私の心できっと遊んでいるんだ

 

I walk into an empty room

And suddenly my heart goes "boom"

It's an orchestra of angels

And they're playing with my heart

 何もない部屋に足を踏み入れると

 私の心は突然高鳴る

 天使達のオーケストラがいて

 私の心を奏でている

 

#Must be talking to an angel

Must be talking to an angel

Must be talking to an angel…

 きっと天使と話しているんだ、、、

*

And when I think that I'm  alone

It seems there's more of us at home

It's a multitude of angels

And they're playing with my heart

 私がひとりぼっちと感じたとき

 家に他の誰かがいるみたい

 大勢の天使達がいて

 私の心で遊んでいる

#

I must be hallucinating

Watching angels celebrating

Could this be reactivating

All my senses dislocating?

 私はきっと幻覚を見ているんだ

 天使たちが祝福しているのを見ている

 きっと復活しているんだ

 私の感覚がすべて狂っているの?

 

This must be a strange deception

By celestial intervention

Leavin' me the recollection

Of your heavenly connection

 これは天上の干渉による

 きっと不思議な欺きなんだ 

 あなたとの素晴らしい関係の思い出を私に残して

*

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 この歌、日本人とって難しい英語の発音がこれでもかと多用されているので、発音の練習に特にお勧めです。

 でも、舌を噛まないように注意してください(笑)

 

th: earth, thrown, think

θ: this, with, there, that

f: feel,

r: heart, room, orchestra, more, celebrating, reactivating, strange, intervention, recollection

v: overblown, reactivating, intervention, leavin’, of, heavenly

 

 

〈おまけ〉

 この歌、最近だとこちらのCMに使われていました。ー(マイナス)5才肌!

 


石原さとみ Primavista CM