The days of wine and roses
Laugh and run away like a child at play
遊んでいる子供のように笑いながら去ってく
Through the meadow land toward a closing door
A door marked "nevermore" that wasn't there before
草原を通り抜けて、今までなかった閉まりかけているドアに向かって
そのドアには「二度とない」と書いてある
The lonely night discloses
Just a passing breeze filled with memories
孤独な夜が生む
微かに通り過ぎる風は思い出に満ちている
Of the golden smile that introduced me to
The days of wine and roses and you
酒とバラそしてあなたとの日々に私を導いた
素敵な微笑みの思い出に
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【ちょっと英文法】〜可算名詞と不可算名詞〜
タイトルにある”wine”は数えられない(不可算名詞)ので”s”がつきません。一方、”days”(dayの複数形)は数えられる(可算名詞)ので”s”がつきます。
では”wine”を数えるためには、”a bottle of wine” (1本のワイン)とか”a glass of wine” (1杯のワイン)とします。複数になると”two bottles of wine”(2本のワイン)と、”bottle”に”s”がつきます。
また同じくタイトルにある”days”(可算名詞)には”the”がついていますが、日々(days)が酒とバラ(wine and roses)の日々であることを限定する意味が”the”にはあります。"The 名詞 of 〜"とセットで覚えましょう。
歌は以下の動画を参考にしてください。。
The Days of Wine and Roses - vocal and guitar cover 〜 酒とバラの日々